Friday, December 30, 2005

[新年快樂]


CARMEN 和 REN-SHIANG

祝所有親朋好友們

新年快樂

FELIZ AÑO

BONNE ANNÉE

HAPPY NEW YEAR

Tuesday, December 27, 2005

[Ravioli RS]

Pour [Catherine et Sylvain] et tous mes amis qui veulent essayer de faire des ravioli soi-même.

Chers Catherine et Sylvain,

Comme je vous ai promis il y a quelque mois en e-mail d'écrire la recette de ravioli en française, la semaine dernière j'ai eu d'occasion de faire des ravioli (je ne peux pas dire que ce sont exactement des [Ravioli Chinois], donc je les appelle [Ravioli RS (Ren-Shiang)]), Voici la recette et les photos montrent comme on fait les ravioli.

[Matériaux et Méthodes]
(Cliquer sur la photo peut agrandir la photo)

La farine, Un ou deux Choux (ou Chou chinois), quelque Champignons chinois parfumés (mouillés dans l'eau avant d'utiliser), un gingembre, poivre blanc ou poivre noir, l'huile de sésame, et de la viande (du boeuf ou du porc).

Couper la viande, les champignons et le gingembre en petits dés.

Couper aussi le chou en petits morceaux (peut le faire à l'aide d'une machine de coupe) et ajouter du sel dans les morceaux du chou pour sortir l'eau du chou par la pression osmotique.

Dans un heure, l'eau du chou doit être extraite.

Quitter l'eau du chou à l'aide un tissu propre.

Les petits morceaux du chou moitié sec.

Mélanger les dés de la viande, du gingembre, et du champignon dans les morceaux du chou. Ajouter un peu de poivre blanc ou poivre noir. Il n'est pas necessaire de rajouter du sel.

Ne pas oublier d'ajouter l'huile de sésame dans le mélange.

Faire la masse de la farine pour faire le pâté.

Étaler le pâté en forme ronde avec une dimension 7~8 cm.

Entourer le mélange de la viande et du chou avec le pâté rond.

Voici ce sont des ravioli faits. On peut les cuire dans l'eau bouillante, à la poêle à frire ou à la vapeur.

Monday, December 26, 2005

[耶誕夜晚餐及耶誕節午餐]

不知道大家耶誕節聚餐吃什麼?

我們在Chantada過節, 雖然過節氣氛濃厚, 但是Chantada真是冷的讓我這位生長在台灣的人有點受不了, 23日晚上到24日凌晨最低氣溫是零下7 度, 我24日早上去理髮走到理髮店時發現我的耳多好像不存在了, 摸耳多一點感覺都沒有, 不過還好24日晚餐和25日的午餐吃的不錯.


[耶誕夜晚餐]

前菜有鵝肝醬(照片正上方小盤子), 魚蝦蟹碎肉(正中間那一盤, 西班牙文叫 Salpicón).

主菜是烤醃鱈魚.

餐後甜點伴有一瓶法國朋友來訪送的Canard Duchêne 香檳酒.

[耶誕節午餐]

前菜是卡門二嫂做的魚漿蛋糕.

魚漿蛋糕配自製美乃滋.

主菜是烤綿羊肉.

Friday, December 23, 2005

[彩券真中獎了!]

[公佈在今天報紙上所有彩券中獎號碼]

乖乖! 卡門在巴塞隆納機場買的那張耶誕節彩券盡然真中獎了可得100歐元, 這一次買彩券的錢不僅回本還賺了四十歐元, 雖然沒有中大獎但卻讓我們有快樂的心情過耶誕節.

昨天一早八點多電視就開始實況轉播彩券開獎情形, 我很認真的看這一耶誕節彩券開獎節目, 一開始工作人員將所有賣出的彩券號碼小球(共有十萬個)裝入一個大的半圓形桶, 然後再將半圓桶的號碼球再流入另一個大圓形搖獎球, 另外一個較小的搖獎球放入刻印著不同獎金額數的小球, 然後兩個球由兩位開獎小朋友控制兩個搖獎圓桶轉圈數(大概都只轉2~3圈就停下來), 然後就會有一個小球從搖獎圓桶底部流出, 然後由另外兩位小朋友獎用唱的唱出彩球號碼及獎金金額, 頭獎中獎號碼一個可得3百萬歐元, 二獎號碼一個可得1百萬歐元, 三獎號碼一個可得50萬歐元, 四獎兩個號碼可得20萬歐元, 五獎有八個號碼各得5萬歐元, 其他的所有小獎號碼都是得1000歐元, 若號碼的最後一個號碼和頭獎號碼個位數一樣可以得到原來購買彩券的金額, 還有另外彩券號碼若是和二獎的最後兩位數一樣也可以得1000歐元, 開獎號碼可參考下面網址 http://loteria.laverdad.es/, 我們的彩券就是和二獎最後兩位數一樣, 因為我們持有的彩券只是這個號碼的十分之一分券, 所以可得100歐元, 這一次頭獎中獎號碼真的是在巴塞隆納地區開出, 而且是由許多人分享這三百萬獎金, 就如同我先前寫的[西班牙耶誕節樂透]中所說得一樣, 另外在此特別更正前文所敘述所有販賣的彩券總額應該沒有我想像的那麼多(應該只有2000萬歐元), 因為開獎沒有特別開序列號碼, 前文寫的155a應該只是一個彩券記號而已, 和開獎號碼沒關係.

開獎工作人員將號碼小球放入半圓形桶中.

然後再將小球放流入圓形搖獎桶中.

左邊小搖獎圓桶搖出中獎彩金, 右邊大搖獎桶搖出眾獎號碼, 然後先由右邊小朋友唱出中獎號碼, 接著左邊小朋友唱出中獎金額, 兩位小朋友中間坐著的那位先生監看是否小朋友有看錯號碼, 然後將號碼及獎金彩球配對插放到桌子上一個長方形盤子裡的小鐵條中, 每跟鐵條可放20個彩球, 每個盤子可放200組號碼, 開獎是開出9個盤子共1800個號碼, 總共有九組個四位小朋友開獎, 一組小朋友開完一盤子號碼後就換另一組小朋友繼續開獎, 若左邊小朋友看到上述各大獎彩金金額小球, 兩位小朋友會將號碼及彩金彩球得再拿著彩球到旁邊另一組監視人員看完確定無誤後, 才又將彩球插入盤子鐵條中, 就這樣約三個半小時的時間才開完1800組號碼.

彩球從搖獎圓桶流出到一盤子, 然後小朋友再取出唱出號碼與金額.

Monday, December 19, 2005

[牛肉麵]

對許多和我同時留學法國的好友們而言, 看到這一張照片一定會勾起[美味]的回憶, 這[牛肉麵]曾經是大家在巴黎 Port d'Ivry 建成哥家裡聚餐時,當輪我煮飯時我只會做這一味道特別的[大雜燴牛肉麵],若是建成哥或郭大嫂或佳紋掌廚時,我們會吃的更好, 他們做的可都是道地的台灣料理,三年前在西班牙我曾做我特有的牛肉麵給這裡的朋友品嚐,他們吃完後直稱讚,之後他們就常要求我再做給他們吃(達隆哥, 你的要求我沒有忘記,若明年你們可以來西班牙玩,我一定會特別做一次請你和大嫂吃的),在加利西亞很難買到麵,所以到現在總共只做了四次(含昨天做的),最早兩次都是從台灣帶來的[陽春麵]或[奶油麵],上一次是去年十一月底到巴黎華人超市買回來的[陽春麵],這一次是卡門兩星期前到馬德里去玩時,特別抽空到華人超市買的[溫州面干],昨天中午到好友Fatima y Javier家裡做這一[大雜燴牛肉麵]當聚餐的主餐,沒吃完的[含牛肉的湯]帶回家繼續當今日午餐,昨天煮的牛肉麵我覺得是在西班牙做的四次中最好的一次,特別拍下大家拿筷子吃牛肉麵的情形, 留作日後美好回憶的見證.
 好友們談笑間品嚐[牛肉麵]及[蒸餃]的情形,[水餃]當然是我自己做的.

Tuesday, December 13, 2005

[昨日與今日午餐]

[兔肉飯] 與 [黑棗紅酒燉兔肉]

本來這一篇標題是[今日與明日午餐], 昨天晚上直接在部落格上寫了一大堆, 但是後來電腦竟然當機, 沒力再寫就去睡覺了, 所以標題變為[昨日與今日午餐].
昨天我同一時間做兩道兔肉料理, 因為是一隻大兔子, 本來拍好含頭的兔子照片, 後來覺得不妥看起來有點噁心,像是一隻被去皮的狗, 所以我將兔頭切掉再重新拍照. 兔肉在台灣很少有機會吃到, 在西班牙卻是很平常的肉類食品之一, 很容易可在傳統市場或超市買到, 在鄉下地方, 一般人家都會直接跟養兔農家訂購, 養殖戶會將兔子殺好, 請購買人去取或直接送到購買人家裡, 每隻的價格多在10歐元左右.
我們 上星期從Chantada帶回了一隻直接向養殖戶訂購的兔子, 因為有點大, 用來做一到料理, 可能要吃兩三天同樣的東西, 又不想將剩下的兔肉冰回冰箱, 所以我想試是否可以同時做兩道兔肉料理, 把兩天午餐 – 不同的兔肉料理 - 一起做好, 節省一次開火時間.
爐子左邊是做-[黑棗紅酒燉兔肉], 爐子的左邊是做-[蕃紅花兔肉飯], 所需要的材料除了漏掉了肉桂葉之外,其他的在照片上都可以看到.

1. 左邊黑棗紅酒燉兔肉: 紅酒半瓶, 黑棗, 紅蘿蔔, 洋蔥, 肉桂葉兩葉. 右邊蕃紅花兔肉飯: 白米, 洋蔥, 冷凍青豌豆, 白酒半杯, 肉桂葉兩葉. 當然兔肉切好分成兩份.
2. 做黑棗紅酒燉兔肉的紅蘿蔔每根切成三到四塊, 兔肉飯的切成小塊狀, 洋蔥一樣切成小塊, 番茄也切塊, 切好的兔肉先沾麵粉用橄欖油炸半熟, 先取出放置一旁.

3. 在兩個鍋子中同時用橄欖油炸洋蔥塊, 做兔肉飯的也同時油炸紅蘿蔔塊.

4. 左邊鍋子加入紅蘿蔔大塊及黑棗, 並到入半瓶紅酒. 右邊的鍋子再加入小豌豆及番茄, 還有半杯白酒. 兩邊同時也加入肉桂葉.

5. 加入炸半熟的兔肉, 兔肉飯那邊也加入兩杯白米, 並加入兩倍半米量含蕃紅花的水, 稍微攪拌一下混合鍋內料理, 蓋上鍋蓋燜煮, 兔肉飯煮到米熟為止, 黑棗紅酒燉兔肉可以煮久一些, 直到紅蘿蔔熟透.

還沒吃的黑棗紅酒燉兔肉, 兔肉飯的照片不貼了, 因為拍的很不好, 但是可以告訴大家很好吃.

[西班牙耶誕節樂透]

[西班牙耶誕節樂透]
在西班牙每天都有不同的樂透彩開獎 (Bono Loto, La Primitiva, Euro Loto, ONCE等), 加上還有國內足球比賽運動彩券及週日的賽馬, 我不敢說西班牙人好賭, 但是至少是個好偏財的民族, 在西班牙各種不同的樂透彩中, 最重要的應該算是十二月二十二日開獎的國家耶誕節樂透彩, 這個號稱全世界最高金額彩金的樂透彩會在十二月二十二日早上電視實況轉播開獎, 然後會在當天下午的電視新聞就會看到在西班牙的某些個地方有許多人聚集在一起狂歡慶祝中獎(在台灣十二月二十一或二十二日一定會有新聞報導這個樂透), 彩金最高的中獎號碼有五個(有大小之分), 當然還有許多小獎, 這個樂透和其他一般樂透有很大的不同, 一般樂透中獎人根本不希望別人知道自己中獎引起別人的覬覦, 這個耶誕節樂透開獎後中獎人卻不會躲起來, 而是秀出中獎彩券並邀親朋好友一起開香檳慶祝狂歡, 因為中獎的不是只有五個人, 而是這五個中獎號碼彩券的持有人, 中獎人可能是某小鎮的部分居民, 可能是某家養老院內的全部獨居老人, 或是某運動俱樂部的參與人, 或是某學校機關的教職員工, 或是某公司行號的所有員工, 或是曾經在某個慈善團體捐過款的捐款人, 甚至只是曾經在某店家或某市集攤販購買過東西的人, 大家一起分享這個世界最高樂透彩金, 中獎人並沒有獲得上千萬歐元以上彩金,若運氣好一點的人也許可獲得上百萬歐元, 通常是幾十萬或幾萬歐元到幾千歐元不等, 不過重要的是所有中獎人可以歡樂度耶誕節過新年.

其實中個幾十萬或幾萬歐元也不算是一比小數目, 甚至幾千歐元也不錯, 兩年以前我對這個樂透還不是很感興趣, 以前只聽卡門說她有買他們實驗室的耶誕節樂透彩券, 也不知道她付了多少錢, 當然從沒有聽她說中過獎, 至於我好像沒有偏財運, 在台灣買股票只有被套牢, 還好到現在這些股票還沒有變成水餃股或壁紙, 我買樂透也從來沒中過獎, 不過偶爾還是會每個月買個一兩次, 我總是抱持著一券在手希望無窮, 不買是連希望都沒有.

我們正要蓋新房子, 想說今年一定要買張耶誕節樂透彩試試運氣, 若中獎了我們就不用再去銀行貸款了, 在兩星期前卡門出差到愛爾蘭得在巴塞隆納(Barcelona)轉機到都柏林(Dublín), 我特別叮嚀她若有機會一定要在巴塞隆納機場的獎券行買一張耶誕節樂透彩, 因為幾乎每年在巴塞隆納地區都會開出五個中獎號碼的其中一個, 我想今年就買一個巴塞隆納[希望]吧, 結果卡門差點把這件事忘了(其實她真的是忘了, 去程轉機在巴塞隆納機場等五小時竟然沒買, 回程時還是我打她的手機再次提醒, 才在登機前匆匆買了一張), 她回家後將彩券交給我, 天啊! 一張樂透彩券竟然是要價20歐元(約新台幣800 元), 早知道這麼貴我就不會要她買彩券了, 因為在西班牙一般49選6個號碼的樂透彩(Bono Loto 或 La Primitiva)一張才1歐元, 我仔細看了彩券後才知道這一張彩券只是同一個五位數號碼的彩券中某序列 (155ª) (查詢得知共有160個序列) 中的第八張 (8˚ FRACCIÓN), 一張彩券只是一個序列中同一個號碼的1/10 (DÉCIMA PARTE DEL BILLETE) (請看照片), 也就是說同依序列的同一個號碼有十張.

我簡單算了一下, 五位數號碼應該是十萬個號碼(00000 ~ 99999), 彩券總金額應該最少是100000 x 160(序列 1 ~ 160) x 10(DÉCIMA PARTE DEL BILLETE) x 20(每張彩券價格) = 3,200,000,000歐元(32億歐元, 也就是約1280億元新台幣), 這是最少的計算, 假如序列號碼 (155ª)上的指數 a 之外還有b, c, d…, 還要乘以幾倍, 假如有50%金額作為中獎彩金, 那就是有16億歐元, 難怪會是全世界獎金最高的樂透彩, 開獎除了開出五位數號碼外還要開出序列數, 但是每張彩券同一號碼有十萬分之五中獎的機會, 機會算是蠻高的, 只要是號碼相同, 序列不同也可以獲得不少彩金, 所以五個頭彩獎號碼, 應該是有50張彩券中頭彩, 但事實上卻是有超過50張以上的彩券中獎, 為什麼呢? 以下介紹給大家認識.

每年到十月獎券行就會看到獎券行販賣耶誕節樂透彩(聽說耶誕節前四個月就已經開始接受訂購了), 在每一個彩券行只有幾個不同號碼的彩券, 而且數量也不多, 每一號碼都有十張, 在不同的地方也許賣相同的號碼, 但是序列號不一樣的彩券, 這些彩券很快的就會賣光, 到十一月會看到一些商家的門口都貼有本店家有XOXOX, OXOXO號樂透彩券, 告訴客人在本店家購物就有機會和店家共同分享其持有的樂透彩券號碼, 客人購物後有時會獲得店家自行印製同樣號碼的彩券一張(如店家印製500張同一號碼的店家原購買的彩券, 那麼這一張彩券又會分成500份), 如客人買50歐元的東西就送一張1/500的店家彩券, 若這一號碼中獎, 客人就可以和這家店家共同分享彩金, 像這樣有許多人或公司團體會集資先購買彩券然後自行印製小分券分售或贈送員工, 另外有個很特別的情形就是許多慈善機構或非營利事業機構(如地方運動球隊, 地方環保團體, 甚至有些私立學校等)會利用這個彩券募集基金, 他們通常會先集資購買彩券,買幾個序列的同一個號碼, 如序列011 ~ 020的 65438號彩券, 然後將彩券放在當地地方銀行存保, 然後再印製面額較小的分券販賣, 這些小分券的總額會比存放於銀行的樂透彩金額高, 多出來的金額就是他們募得的基金, 在這些面額較少的分券 (通常是3 ~ 5歐元不等) 上印有0.5歐元或1歐元是捐給慈善機關或球隊或某團體等, 其他金額才是彩券真正金額, 這樣子這些需要錢的團體同時也獲得一些資助 (在台灣目前的狀況還無法做這樣子的彩券, 因為一定會有人假借慈善機構販賣假彩券圖利), 當然這些要自行印製分券的團體也得考慮是否可賣完分券, 若賣不完分券她們就得自行吸收損失了, 若真的號碼中獎了, 中獎人可直接持分券到存保的地方銀行領取獎金, 因為頭彩有五個所以最後中獎的會集中於西班牙某五地方, 而且是有很多人同時中獎, 若同一彩券的分券很多, 中獎人分到的獎金也相對減少了, 也因此我們常會在開獎當天晚上或隔天的新聞報導中看到許多人同時開香檳慶祝的景象, 有時候會看到報導某窮鄉僻壤的村莊全村老百姓, 或某些需要金錢的人或團體, 因中獎分到一筆意外的財富相當感人的鏡頭, 就好像是耶誕老人在耶誕節前兩天送來大禮, 這種形式由國家政府發行的樂透彩在耶誕節前夕開獎, 讓一大群老百姓同時可以得到一份意外之財, 讓他們一起歡欣過節, 很有安定人心的味道, 當初設計這種樂透的人真是用心良苦, 值得其他發行彩券的單位借鏡.

開獎的情形也很特別, 十二月二十二日早上九點開始電視就會實況轉播, 開獎是由一所特別為開樂透彩而設立的小學的小朋友來執行, 他們大多數是孤兒, 幾位小朋友從幾個裝滿號碼小球的大搖籃搖出中獎號碼小球, 然後交由其他兩位小朋友用謠唱方式唱出號碼, 除了五個大頭彩號碼外, 還有許多大小不同彩金的其他中獎號碼, 就這樣由幾組不同的小朋友輪流邊搖邊唱, 持續近四個小時左右才完成開出所有中獎號碼, 真的很特別.

這一次我們花了不少錢買今年的耶誕節彩券, 除了巴塞隆納機場買的十分之一持分彩券外, 還有卡門他們實驗室的分券, 有Chantada地方足球隊的分券, 有旅遊民宿協會的分券, 還有Vilagarcia的地方環保團體的分券等, 太多了不能再多買了, 最後請各位親朋好友們祝我們中大獎吧! 也祝大家耶誕節平安快樂過新年.
各種不同樂透彩小分券.

Friday, December 02, 2005

[今日午餐]

[焗烤碎牛肉茄子]

自從葡萄牙Coimbra回來後, 已有三個星期的時間沒有寫任何中文放到部落格上了, 不過還是放一些最近拍的好照片(我主觀認為不錯的)到上面讓大家欣賞, 現在除了專任[家庭煮夫]的工作外, 一周有四個晚上要去上課學西班牙文, 加上最近雜七雜八的事情實在太多了, 忙到連煮飯菜時都沒興致拍照, 隨便做做草草下肚, 解決民生之需, 也許大家期待再看到新菜單, 所以今天就做一道新嘗試的 - 起司焗烤碎牛肉茄子, 讓大家參考.


[Material and Method] (兩人份)

1. 新鮮大茄子兩條, 對半切開, 用湯匙將中間較軟茄肉部分挖出來並切成1-2 立方公分左右小塊, 剩餘的四片船型茄子就用來塞碎牛肉.
2. 碎牛肉先用蒜爆炒到半熟, 然後撈起來放置一旁, 這時先預熱烤箱於150度C.
3. 兩顆洋蔥和四根紅羅蔔切成小塊狀, 加適當量的鹽和切小塊狀茄肉一起炒到半熟, 加入一碗量的小青豌豆一起炒到近全熟, 再加入原來半熟的蒜爆碎牛肉, 均勻混合再炒個三十秒, 然後用湯匙將混合物分配放置到四片中空茄子上.
4. 再放起司粉或小起司絲到茄子上的碎牛肉上面, 然後再將它們放到已預熱150度C的烤箱中焗烤十到十五分鐘, 注意起司有點烤焦就好了, 然後一道好吃的焗烤碎牛肉茄子就可以出爐了, 還蠻好吃的.
照片有點失焦不是很清晰, 請多包涵.

Thursday, December 01, 2005

[Santiago de Compostela]

西班牙加利西亞聖地牙哥大教堂

- Camino de Santiago (聖地牙哥之路) -

天主教徒朝聖之路的最後目的地.








[LA CLASE DE ESPAÑOL]

LOS SANTOS INOCENTES

…pero Paco, el Bajo, aspiraba a que los muchachos se ilustrasen, que el Hachemita aseguraba en Cordobilla, que los muchachos podían salir de pobres con una pizca de conocimientos e incluso la propia Señora Marquesa, con objeto de erradicar el analfabetismo del cortijo, hizo venir durante tres veranos consecutivos a dos señoritos de la ciudad para que, al terminar las faenas cotidianas, les juntasen a todos en el porche de la corralada, a los pastores, a los porqueros, a los apaleadores, a los muleros, a los gañanes y los guardas, y allí, a la cruda luz del aladino, con los moscones y las polillas bordoneando alrededor, les enseñasen las letras y sus mil misteriosas combinaciones, y los pastores, y los porqueros, y los apaleadores y los gañanes y los muleros, cuando les preguntaban, decían.

La B con la A hace BA, y la C con la A hace Za,

Y entonces, los señoritos de la ciudad, el señorito Gabriel y el señorito Lucas, les corregían y les desvelaban las trampas, y les decían,

Pues no, la C con la A, hace KA, y la C con la I hace CI y la C con la E hace CE y la C con la O hace KO,

Y los porqueros y los pastores, y los muleros, y los gañanes y los guardas se decían entre sí desconcertados,

También te tienen unas cosas, parece como que a los señoritos les gustase embromarnos, pero no osaban levantar la voz, hasta que una noche, Paco, el Bajo, se tomó dos copas, se encaró con el señorito alto, el de las entradas, el de su grupo, y, ahuecando los orificio de su chata nariz (por donde, al decir del señorito Iván, los días que estaba de buen talante, se le veían los sesos), pregunto,

señorito Lucas, y ¿a cuento de qué esos caprichos?

y el señorito Lucas rompió a reír y a reír con unas carcajadas rojas, incontroladas, y, al fin, cuando se calmó un poco, se limpió los ojos con el pañuelo y dijo, es la gramática, oye, el porqué pregúntaselo a los académicos,

y no aclaró más, pero, bien mirado, eso no era más que el comienzo, que una tarde llegó la G y el señorito Lucas les dijo,

la G con la A hace GA, pero la G con la I hace JI, como la risa,

y Paco, el Bajo, se enojó, que eso ya era por demás, coño, que ellos eran ignorantes pero no tontos y cuento de qué la E y la I habían de llevar siempre trato de favor y el señorito Lucas, venga de reír…

Miguel Delibes


LOS DOS REYES Y LOS DOS LABERINTOS

Cuentan los hombres dignos de fe (pero Alá sabe más) que en los primeros días hubo un rey de las islas de Babilonia que congregó a sus arquitectos y magos y les mandó construir un laberinto tan complejo y sutil que los varones más prudentes no se aventuraban a entrar, y los que entraban se perdían. Esa obra era un escándalo, porque la confusión y maravilla son operaciones propias de Dios y no de los hombres. Con el andar del tiempo vino a la corte un rey de los árabes, y el rey de Babilonia (para hacer búrla de la simplicidad de su huésped) lo hizo penetrar en el laberinto, donde vago afrentado y confundido hasta la declinación1 de la tarde. Entonces imploró socorro divino y dio con la puerta. Sus labios no profirieron queja ninguna, pero le dijo al rey de Babilonia que él en Arabia tenía un laberinto mejor y que, si dios era servido, se lo daría a conocer algún día.

Luego regreso a Arabia, junto a sus capitanes y sus alcaldes y estragó los reinos de Babilonia con tan venturosa fortuna que derribó sus castillos, rompió sus gentes e hizo cautiva al mismo rey. Lo amarro encima de un camello veloz y lo llevo al desierto. Cabalgaron tres días, y le dijo: «¡Oh, rey del tiempo y sustancia y cifra del siglo!2 En Babilonia me quisiste perder en un laberinto de bronce con muchas escaleras y muros; ahora el Poderoso ha tenido a bien que te muestre el mío, donde no hay escaleras que subir, ni puertas que forzar, ni fatigosas galerías que recorrer, ni muros que te veden el paso.»

Luego le desató las ligaduras y la abandonó en mitad del desierto, donde murió de hambre y sed. La gloría sea con Aquel3 que no muere.


declinación: caída
¡Oh, rey del tiempo y sustancia y cifra del siglo!: es una frase que utilizan los musulmanes para invocar a Alá.
Aquel que no muere: Alá.

Jorge Luís Borges


EL OTRO YO

Se trataba de un muchacho corriente: en los pantalones se le formaban rodilleras, leía historietas, hacía ruido cuando comía, se metía los dedos en la nariz, roncaba en la siesta, se llamaba Armando. Corriente en todo, menos en una cosa: tenía Otro Yo.

El Otro Yo usaba cierta poesía en la mirada, se enamoraba de las actrices, mentía cautelosamente, se emocionaba en los atardeceres. Al muchacho le preocupaba mucho su Otro Yo y le hacía sentirse incomodo frente a sus amigos. Por otra parte, el Otro Yo era melancolico (melancólico) y, debido a ellos, Armando no podía ser tan vulgar como era su deseo.

Una tarde Armando llego cansando del trabajo, se quito los zapatos, movio (movió) lentamente los dedos de los pies y encendio (encendió) la radio. En la radio estaba Mozart, pero el muchacho se durmió. Cuando desperto (despertó) el Otro Yo lloraba con desconsuelo. En el primer momento, el muchacho no supo qué hacer, pero después se rehizo e insulto concienzudamente al Otro Yo. Este no dijo nada, pero a la mañana siguiente se había suicidado.

Al principio la muerte del Otro Yo fue un rudo golpe para el pobre Armando, pero en seguida penso (pensó) que ahora sí podría ser íntegramente vulgar. Ese pensamiento lo reconforto.

Sólo llevaba cinco días de luto, cuando salio a la calle con el proposito (propósito) de lucir su nueva y completa vulgaridad. Desde lejos vio que se acercaban sus amigos. Eso le lleno de felicidad e inmediatamente estallo en risotadas. Sin embargo, cuando pasaron a escuchar que comentaban: «Pobre Armando. Y pensar que parecía tan fuerte, tan saludable».

El muchacho no tuvo más remedio que dejar de reir (reír) y, al mismo tiempo, sintió a la altura del esternon (esternón) un ahogo que se parecía bastante a la nostalgia. Pero no pudo sentir autentica (auténtica) melancolía, porque toda la melancolía se la había llevado el Otro Yo.

Mario Benedetti