Saturday, October 29, 2005

[狗屎]

[狗屎] - 是我陪卡門參加在葡萄牙Coimbra舉行的Parasitology會議最大收穫, 有兩篇由葡萄牙Santarém高等農業技術學院(Escola Superior Agrária do Instituto Politécnico de Santarém)與里斯本動物/熱帶科學研究所(Instituto de investigação Cientifica Tropical/Zoologia)研究人員以 [狗屎] 為論文主題的報告, 特別引起我的注意, 雖然我聽不懂葡萄牙文, 但是由PowerPoint 幻燈片中可以大概了解他們做什麼, 可以在這裡簡單的敘述介紹給大家參考, 作者們從城市中或鄉間道路上及公園內收集狗屎作為實驗材料, 這些狗屎多是由家庭飼養或流浪狗排放的, 在這些狗屎檢體中他們發現有超過50%的狗屎含有一種以上的寄生蟲, 這些寄生蟲當中有些是可以感染人造成疾病, 他們公開實驗結果告訴老百姓狗屎的危險性, 請大家帶寵物狗出去便便後最好馬上清理掉[狗屎], 避免其他小孩玩耍時被這些狗屎中的寄生蟲感染, 或人踩到狗屎將狗屎帶回家感染居家環境, 像這樣的研究多是由地方政府提供經費, 地方政府也依研究調查結果改造社區環境, 例如在公園中小孩遊戲場所加圍欄避免流浪狗或寵物狗到裡面[拉屎], 不僅如此他們也在公共休閒空間邊緣設立[寵物便便]區, 在區內提供-[清理狗屎的塑膠袋]-(但我想在台灣目前還行不通, 因為沒公德心的人會將這些免費的袋子拿走作為他用), 讓帶狗散步的人可以馬上清理他們的狗留下來的-[危險有機物], 這樣子大家就有個乾淨的休閒空間, 通常像這樣子的研究所需經費不多, 得到的結果卻是大家共享, 也許可以提供在台灣做研究或政府環保工作的朋友做參考 ◦

當我寫完上面狗屎論文感想後, 在google以 [dog shit]作為key words 搜尋, 找到一則與狗屎有關的報導, 順便也提供大家看看◦ 希望大家永遠不會做文中女孩所做的事.
(http://www.boingboing.net/2005/06/29/woman_doesnt_clean_u.html )
Woman doesn't clean up her dog's mess — blog infamy ensues
In Korea, a woman's dog crapped on the train. When people on the train asked her to clean up the mess, she became belligerent.
Within hours, she was labeled gae-ttong-nyue (dog-shit-girl) and her pictures and parodies were everywhere. Within days, her identity and her past were revealed. Request for information about her parents and relatives started popping up and people started to recognize her by the dog and the bag she was carrying as well as her watch, clearly visible in the original picture.

Saturday, October 15, 2005

家庭作業

這是我的西班牙文作業作文題目
是西班牙國家報的一篇文章
我得寫一篇心得報告
因為要出門旅行
(其實是卡門要去開學術會議, 我陪她去, 當然我是去玩的, 呵呵呵)
先把它貼到部落格上
這樣子若有機會在外面別的電腦上網
我可以繼續做作業

EL PAÍS, Sábado 3 de Septiembre de 2005

Justicia
Francisco Calvo Serraller

Las representaciones de la Justicia y el Amor comparten el tener vendados los ojos, símbolo de la imparcialidad, y el portar un arma, que es respectivamente la espada y el arco flechador. Son, pues, ambos fuerzas ciegas, pero de muy distinto jaez, porque es justo, en primera instancia, quien cumple la ley, producto del raciocinio colectivo, mientras que el enamorado está dominado por una pasión que no atiende a razones. Se trata, por tanto, de dos actitudes antitéticas, aunque su radicalidad les haga tener en común atributos figurativos parejos. La Justicia es una de las cuatro virtudes cardinales, mientras que el Amor es un sentimiento producido por una causa exterior. Todo lo anterior viene a cuento de la novela de Sándor Márai, titulada La mujer justa (Salamandra), en la que se describe un triángulo amoroso, pero que gira, como anuncia el título, en torno a si cabe la existencia de un amante que encarne lo justo. Desde la perspectiva de la tradición clásica occidental, que distinguía varios niveles de amor, siendo el más elevado el que nos hacía apetecer la sabiduría, el problema planteado tenía una importancia relativa y secundaria, pero en nuestra época se enredó bastante la cuestión con la revolucionaria concepción erótica del burgués, basada casi exclusivamente en lo sentimental, que es lo que se entiende como matrimonio o emparejamiento por amor.

De esta manera, el amor burgués vive el desafío de dar carta jurídica a lo que un travieso niño ciego apunta con los aleatorios disparos de su arco, lo cual, además de establecer un reino de lo arbitrario, hace casi imposible una auténtica concertación entre los enamorados porque es harto difícil que una misma flecha atraviese simultáneamente a dos individuos. Al final del primer relato, en el que se explica uno de los amantes de la novela de Márai, la abnegada esposa llamada Marika, que cumple todos los requisitos de una perfecta y muy sentida ama de casa, ésta acepta que, aun sin ser su marido Péter, un hombre justo y haberla abandonado por otra, lo sigue amando. En el tercero, donde nos habla Judit, la criada adolescente que encandilo de tal forma a Péter hasta lograr que se divorcie de su primera mujer para casarse con ella, también el hilo conductor es el fracaso. Mientras en el segundo, en el que toma la palabra el marido de ambas, se reduplica, como no podía ser menos, la sensación de la inviabilidad del amor sentimental.

No obstante, el citado Péter, en su personal confesión, afirma lo siguiente: “La mayoría de la gente no puede dar ni recibir amor porque es cobarde y orgullosa, porque tiene miedo al fracaso. Les da vergüenza entregarse a otra persona y más aún rendirse a ella porque teme que descubra su secreto (…) Pero no hay nada de qué avergonzarse en la vida excepto de la cobardía, que hace que uno no se atreva a dar sentimientos o no se atreva a aceptarlos”. En eso estriba quizá la superioridad del amor sobre la justicia, como afirmó el muy clásico Aristóteles, porque “si fuéramos amigos”- cito su Ética a Nicómaco-, “no tendríamos necesidad de la justicia” pero “si fuéramos justos, todavía tendríamos necesidad de la amistad”.

Le voyage de Nicole et Jean-Pierre en Galicia

BONJOUR MES AMIS,

Nicole et Jean-Pierre

Allez-vous bien?
Avant partir pour Valencia cet après-midi, j'écris ce blogger et montre quelque photos que nous avons prises pour souvenir de vos séjours ici en Galicia.
J'espère que vous reviendrez bientôt.


Friday, October 14, 2005

Vacuna Antigripal

Mutagrip Aventis Lote: z0752-1 Cad.: 07-2006

Vacuna antigripal de virus fraccionados inactivados.
Los principios activos son las tres cepas de virus gripales propagados en huevos e inactivados (muertos) y fraccionados que recomienda la Organización Mundial de la Salud (hemisferio norte) y la decisión de la Unión Europea para la campaña 2005/2006.
Cada jeringa precargada con 0,5 ml de vacuna contiene las siguiente cepas de virus:
- Cepa similar a A/New Caledonia/20/99 (H1N1): A/New Caledonia/20/99-IVR-116.....15 ug (microgramos) de hemaglutinina
- Cepa similar a A/California/7/2004 (H3N2): A/New York/55/2004 (NYMC X-157).....15 ug de hemaglutinina
- Cepa similar a B/Shanghai/361/2002: B/jangsu/10/2003...................................................15 ug de hemaglutinina
Los demás componentes son: Tampón fosfato salino (cloruro sódico, cloruro potásico, fosfato de disodio dihidrato, potasio dihidrógeno fosfato y agua para inyección).

Titular:
AVENTIS PHARMA, S.A. -Avda. de Leganés, 62 - 28925 Madrid

Responsable de la fabricación:
SANOFI PASTEUR, S.A. - Campus Mérieux - 1541 Ave. Marcel Mérieux - 69280 Marcy l'Etoile (Francia)

Tuesday, October 04, 2005

ECLIPSE 日蝕

我們通常幾乎每一年就可以看一次到天狗食月(月偏蝕或全蝕)的景象, 但是要看到天狗食日(日蝕)就沒那麼容易了, 通常得等上數十年才能見到一次, 從上星期六開始電視新聞就不斷的報導, 在10月3日西班牙部分地區, 從早上九點半左右開始可以看到日蝕(地圖及日蝕原因說明圖取自西班牙世界報 El Mundo 網路版), 在十點五十分到十一點可看到涵蓋90%的日環蝕, 而且是由加利西亞地區開始, 這次日蝕的過程大約兩個小時多一些, 昨天(03/10)我們剛好有事留在鄉下, 早上九點多我就架好我們的數位相機, 我利用一張幾乎全黑的底片來遮住鏡頭濾光, 加上一大片紙箱紙板遮住陽光, 避免眼睛直視太陽(我當時沒有護目鏡, 眼睛不能直視太陽拍照), 也拍到的幾張日蝕的照片, 很可惜的是我對數位像機操作還不是很熟悉, 沒辦法在 [日環蝕] 的時候順利對焦拍到這個特別景象(這是相機 autofocus 的壞處, 當相機自動對好焦距後, 我才能放黑底片到鏡頭前遮光, 但是我放好遮光底片後, 原來自動對焦的又失焦了, 只有拍到像最後一張的照片的樣子, 假如當時用我的手動對焦單眼像機一定沒問題), 所以補上一張從這裡報紙-加利西亞之音 (La Voz de Galicia)-網路版下載的照片(上面那一張, 看起來不太有真實感, 像是用電腦繪圖畫出來的, 我的比較有日蝕的感覺, 因為可以看到光腪), 讓大家分享此奇景, 聽說下一次在西班牙要看到同樣的日環蝕景象, 需要等到2028年才有機會了◦